ernesto martin

ernesto martin

IMG_3347_ernestomartin_congo

.

 
DRC

La belleza de Congo y Africa reside en la manera en la que el continente nos cambia. Entendí el valor de las banderas y los símbolos mientras corría por Kinshasa. Un soldado hizo sonar un silbato en la puerta de una base militar y todo el mundo paró, peatones y automóviles, todo para que la bandera pudiera ser izada. 

The beauty of Congo and Africa resides in the way the continent changes us. I understood the value of flags and symbols whilst jogging across Kinshasa. A soldier whistled outside a military base and everyone stopped, pedestrians and cars, just so the flag could be raised.

LDN

Un desafío para todo aquel que decide pasar más que unas vacaciones. Una ciudad compleja, la cual me dio la oportunidad de explorar nuevas ideas y conceptos. Una ciudad que me enseñó a mirar a los ojos, olvidando prejuicios y permitiéndome tener un mayor conocimiento de los comportamientos sociales,
además de profundizar en la multiculturalidad.

A challenge for everyone who decides to spend more than a vacation. A complex city which gave me the chance to explore new ideas and concepts. A city that taught me to look into the eyes, forgetting prejudices and allowing me to have a better understanding of social behavior, exploring in depth multiculturalism.

Golden Jubilee Bridge, Londres 

IMG_2076_ernestomartin_congo


DRC

Una prisión en África no es una prisión europea. 70 en una celda construida para 35, durmiendo en el suelo y con un baño. La cámara me ayudó a captar su atención sin decir ni una sola palabra. 

A prison in Africa is not a European prison. 70 in a cell built for 35, sleeping on the floor with one toilet. The camera helped me to engage with them without saying a word.

Kenge, en la antigua provincia de Bandundu

ernestomartin_smorocco

MAR

Marruecos ha sido capaz de globalizar su economía sin perder de vista sus raíces. Cada vez que quiero viajar atrás en el tiempo pero mantenerme en el S. XXI, voy a Marruecos.

Morocco has been able to globalise its economy but without losing sight of it's roots. Everytime I want to go back in time, but still being connected to the 21st century, I go to Morocco.

Zoco, Marrakech

.

DRC

El río que se traga a todos los ríos.

The river that swallows the rest of the rivers.


Congo Brazaville desde
Congo Kinshasha

IMG_0803_ernestomartin_elcairo

EGY

Cada esquina en Egipto es historia. Encuentro muy interesante todo lo que tiene que ver con Oriente Medio. Me encanta como de caótica es la ciudad de El Cairo.

Every corner of Egypt is history. I particularly find interesting everything related to Middle East. I love chaotic Cairo.

Burj Al-Qāhira, El Cairo

.


IST

La belleza del paisaje está en su amargura. Ahmet Rasim.
Así empieza Orhan Pamuk su libro Estambul. Cuando lo leí por primera vez aquella ciudad me parecía lejana, exótica, el puente entre Asia y Europa. Aquel regalo de mi madre en un cumpleaños de edad temprana se convirtió en un sueño. Ver Estambul a través de Pamuk fue fascinante. Cuando tuve la oportunidad de visitarla de adulto no pude más que rendirme a sus encantos.

The beauty of the landscape is in its bitterness. Ahmet Rasim. This is how Orhan Pamuk begins his book Istanbul. When I read it for the first time, that city seemed distant, exotic, the bridge between Asia and Europe. That gift from my mother on an early birthday became a dream. Seeing Istanbul through Pamuk was fascinating. When I had the opportunity to visit it as an adult I could not help but surrender to its charms.

Greek Orthodox District, Istanbul

ernestomartin_GreekOrthodoxDistrict_Istanbul

 

 

 

ITA

En Roma decidí ir a las localizaciones de La Grande Bellezza. Entré en el Bar San Calisto, en el Trastevere, miré alrededor y era exactamente la misma estampa de la película de Sorrentino. Me senté, pedí una cerveza y observé a dos ancianos jugar al dominó. Quise hacer fotos pero luego decidí que ese día no, que era mejor vivirlo allí, y ya.


In Rome I decided to go to the locations of the film La Grande Bellezza. I entered the Bar San Calisto in Trastevere, looked around and it was exactly the same picture as in the film. I sat down, ordered a beer and watched two old men playing dominoes. I wanted to take some pictures but then I decided that it was not the day for pictures, it was better to live it, and that's how it was.

Panteón, Roma

IMG_8281_ernestomartin_roma

.

entendiendo el mundo a través de la información y la comunicación, presentado en medios digitales con la escritura y la fotografía como expresión. 

entendiendo el mundo a través de la información y la comunicación, presentado en medios digitales con la escritura y la fotografía como expresión. 

Tenerife, Canary Islands

(+ 34) 682 130 567

(+ 34) 682 130 567